Slowenischer Kultur-und Bildungsverein Sava e.V.
Header

Knjižni sejem 2025

14 oktobra, 2025 | Posted by Galja in Dobro je vedeti | Razno - (0 Comments)

Knjižni sejem          Knjižni sejem          Knjižni sejem           Knjižni sejem          Knjižni sejem          


Pozdravljeni,

Frankfurtski knjižni sejem spada med največje svetovne knjižne sejme. Traja pet dni in je namenjen prevajalski, založniški in drugi strokovni javnosti, povezani s knjigo in založniško industrijo. Vzporedno s sejmom potekajo tudi umetniški dogodki založnikov in mednarodnih izvajalcev iz posameznih držav ter intervjuji z avtorji. O sejmu redno poročajo tudi svetovni novinarji in mediji.

Seznanjamo Vas s programom naših dogodkov v Frankfurtu in upam, da se kje vidimo!
Hvala in lep pozdrav

UO SKPD SAVA Frankfurt 


Knjižni sejem          Knjižni sejem          Knjižni sejem           Knjižni sejem          Knjižni sejem  




V sredo, 15. oktobra, bo v Kulturnem centru Mousonturm (Künstlerhaus Mousonturm, Waldschmidtstraße 4) literarni večer z Esadom Babačićem, posvečen njegovemu romanu Balkonci, ki je v prevodu Andreja Lebna izšel pri berlinski založbi Hirnkost z naslovom Punk-Museum.
Z avtorjem se bo pogovarjal nemški pisatelj Thomas Podhostnik.
Avtorja bosta govorila o Babačićevem značilnemu slogu pisanja, vplivu punk kulture na njegovo delo in razlikah med prozo in poezijo v njegovem pisanju.
Pogovor bo v nemščini.


V četrtek, 16. oktobra, ob 13.00 bo na Osrednjem odru (Centre Stage) v hali 4.1 pogovor z naslovom Kako danes potujejo knjige – trendi in razvoj prevodne literature:
Ali bo hitra rast branja v angleščini med mladimi vplivala na izdajanje prevodov v Evropi? Ali avtorji samozaložniki poskrbijo za lastne prevode in kakšen učinek bo to imelo na založniško krajino? Kakšno vlogo igra pri tem umetna inteligenca? Kako bo založniško okolje, v katerem prevladuje umetna inteligenca, spremenilo koncept besedila v izvirnih jezikih in v prevodih? Kaj se bo zgodilo s trgovanjem s pravicami, ko bodo strojno prevajanje in UI generatorji lahko samodejno prevajali knjige in jih pretvarjali v zvočne knjige?
Na panelu bodo sodelovali dr. Miha Kovač in Anja Kamenarič s Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, Rüdiger Wischenbart, avstrijski strokovnjak za založništvo, in Yana Genova, kulturna svetovalka in raziskovalka iz Bolgarije, ki bo pogovor tudi moderirala.


V petek, 17. oktobra, ob 11.00 bo na Mednarodnem odru (International Stage) v preddverju hal 5.1 in 6.1 pogovor Grafični roman v Nemčiji, na Češkem in v Sloveniji: zgodovina in preobrazba žanra:
Pogovor bo osvetlil, kako se je žanr razvi(ja)l v državah z različnimi tradicijami stripov in grafičnega pripovedovanja zgodb. Kako so različni družbeni, politični in umetniški konteksti oblikovali razvoj grafičnega romana v teh regijah? Kakšen vpliv so na razvoj žanra imele specifične kulturne in zgodovinske krajine Slovenije in Češke ter razlike med Vzhodno in Zahodno Nemčijo? Kakšen vpliv je imela širša zahodna evropska stripovska scena?
Pogovarjali se bodo urednica Stripburgerja Tanja Skale, češki ilustrator in oblikovalec Jindřich Janíček, Rita Fürstenau, ilustratorka, avtorica in založnica nagrajene nemške založbe Rotopol, in moderator Jakob Hoffman, vodja festivala Yippie! Comics Festival for Children in urednik stripovske revije POLLE.

Vabimo vas k sodelovanju pri anketi “Slovenski izseljenci in slovenstvo“, ki vam bo vzela največ pet minut.
Anketa je anonimna. Njene rezultate bodo uporabljeni le v okviru študije Mire Delavec Touhami.

ANKETA

Hkrati vas vljudno prosim, če lahko link za izpolnjevanje ankete prepošljete naprej med ostale slovenske izseljence, prijatelje, znance…

Iskrena hvala že vnaprej za vašo dragoceno pomoč in sodelovanje.

Spoštovani, 

uigrana ekipa izobraževalnega podjetja SAMA NAVITAS iz Slovenije si že 18 let zapored prizadeva za mednarodno povezovanje zamejskih otrok in potomcev Slovencev po svetu z otroki, ki živijo v Sloveniji.

V okviru projekta Mednarodni poletni jezikovni tabori otroci spoznavajo slovensko podeželsko tradicijo in slovenski jezik skozi vsakdanje aktivnosti in vodene jezikovne delavnice v naravi.

Vsako poletje organiziramo tematsko raznolike in vsebinsko bogate jezikovne tabore na slovenskem podeželju.

Delavnice potekajo VEČJEZIČNO- predvsem v slovenščini in angleščini. Možnost individualnega UČENJA SLOVENŠČINE, prilagojeno starosti in predznanju.


NOVOST! Foto-športni tabor na Krvavcu (ANG z maternim govorcem, SLO)
Hotel Krvavec (od 10 do 14 let)
6. 7. – 12. 7. 2025

BESTSELLER! Foto-športni tabor na Kozjanskem (ANG z maternim govorcem, NEM, SLO)
Prevorje (od 10 do 15 let)
17. 8. – 22. 8. 2025

V Kozjanskem raju z Guzajem (ANG,NEM, SLO)
Prevorje na Kozjanskem (od 7 do 11 let)
14. 7. – 18. 7. 2025

Jezikovne počitnice v Arboretumu (ANG,NEM, SLO)
Arboretum Volčji Potok (od 5 do 9 let)
Dnevno varstvo. 
26. 7. – 2. 8. 2025

Podrobnejši programi na: http://www.poletni-tabori.si/


Aktivnosti na taborih s poučno-zabavno vsebino: spoznavanje življenja na kmetiji in v naravi, glasbene, naravoslovne in ustvarjalne delavnice, raziskovanje okolja in spoznavanje živali, hranjenje damjakov in zajčkov, košnja trave, opazovanje nočnega neba skozi teleskop, noč na seniku, srečanje z razbojnikom Guzajem, učenje fotografiranja in snemanja filma (v angleščini), snemanje vlogov, pisanje pesmi v angleščini, rolanje in druge športne aktivnosti, petje ob tabornem ognju, učenje na prostem … in še mnogo več. Ob vsem tem bodo otroci nadgrajevali svoje znanje angleščine, nemščine ali slovenščine ter se neizmerno zabavali.

Prednost naših taborov na Kozjanskem in na Krvavcu je, da na posamezni tabor sprejmemo največ 16 otrok, da so otroci in učitelji dejansko sami na lokaciji in da večina dejavnosti poteka zunaj, v neokrnjeni naravi, obiskujejo tudi okoliške kmetije in spoznavajo zanimivosti okolja.

Tabori v Arboretumu Volčji potok pa so namenjeni raziskovanju različnih ekosistemov v senci krošenj mogočnih starih dreves in učenju v naravi.


Ne spreglejte! Film, ki so ga otroci napisali in posneli na Foto-športnem taboru na Prevorju:

Legend of Prevorje – film o Guzajevem taboru na Prevorju

V Kozjanskem raju z Guzajem – Let’s have fun!

vlog o foto-športnem taboru na Prevorju: The ultimate vlog – Prevorje

 učenje nemščine v naravi: Naturbingo

Dober glas seže v deveto vas, smeh zadovoljnih otrok pa še dlje. 🙂


Slikovno gradivo in video posnetki s preteklih taborov so na ogled na naši spletni strani Poletni tabori / Fotogalerija

Vabimo vas, da vašim otrokom spet omogočite brezskrbne in aktivne jezikovne počitnice v objemu neokrnjene narave Kozjanskega, Krvavca ali Arboretuma.

Podrobni programi in PRIJAVE 
na www.poletni-tabori.si,
informacije na is.ir1760687219obat-1760687219intel1760687219op@of1760687219ni1760687219 ali
po telefonu: 041 763 031 in 040 256 171.
Sledite nam tudi na FACEBOOKU

Radosten pozdrav vam pošilja
Ekipa Poletnih taborov

SAMA Navitas d.o.o.
Lopaca 30
3262 Prevorje
Slovenia
Tel.: +386-41-763-031

www.sama-navitas.si (http://www.sama-navitas.si/) |
www.kozjansko.si (http://www.kozjansko.si/) |
www.guzaj.si (http://www.guzaj.si/)

V upanju da se kmalu srečamo v večjem številu vas lepo pozdravljamo in vam želimo vesel in srečen 1. maj, praznik dela.


“Naj bo vsako delo vedno zabavno in ustvarjalno.”


Dobro razpoloženje, harmonijo, energijo, navdih ter majhne in velike uspehe Vam želi

UO društva SAVA Frankfurt

🌷 Vesele Velikonočne Praznike! 🐇

13 aprila, 2025 | Posted by Galja in Razno - (0 Comments)

Društvo Sava Frankfurt vam in vašim želi čudovite in sončne velikonočne praznike! 🐇
Želimo vam sreče in veselja, ljubezni in miru v tem spomladanskem času. 🌼

Avtorica risbe: Galja Möhn

Okrožnica April 2025

7 aprila, 2025 | Posted by Galja in Razno - (0 Comments)

Na voljo je najnovejša okrožnica: https://sava-frankfurt.de/okroznice/

Spoštovani!

Predstavljamo vam predlog mednarodne izmenjave mladih v okviru programa Evropske solidarnostne enote »Erazmus«.
Gre za mladinsko izmenjavo, ki je financirana s strani Evropske unije in se jo lahko udeležijo mladi med 18 in 29 letom, med drugim pa ponuja tudi možnost boljšega povezovanja organizacij.

  • mladi zdomci se lahko izpopolnijo v poznavanju slovenščine
  • spoznajo Slovenijo
  • najdejo nove prijatelje
  • pridobijo tudi različne kompetence

Izmenjava je lahko kratkoročna – do enega meseca, ali dolgoročna – do enega leta.
V našem mladinskem centru imamo zelo dobre izkušnje z mladimi, ki so se vključili v naše programe in jih s svojim znanjem tudi obogatili.
Predlagajte mladim to priložnost, ki bo mladim pomagala, da so bodo lažje zavedali svojih slovenskih korenin, pridobili nove izkušnje, pa tudi našim mladim posredovali kakšno svojo izkušnjo. Gre za obojestransko bogatitev.

Obišči spletno stran!
Ali pa pošlji e-mail: moc.l1760687219iamg@1760687219ejlec1760687219.retn1760687219olov1760687219

Ob dnevu žena

8 marca, 2025 | Posted by Galja in Razno - (0 Comments)

8. marca je mednarodni dan žena.

Ob njem praznujemo ekonomsko, politično in socialno enakopravnost in dosežkov žensk. Izhajajoč iz nemškega dneva delovnih žena, ki so ga prvič leta 1913 praznovali 19. marca v Nemčiji, Avstriji, Švici, na Danskem in v slovenskih Trbovljah, ter sovjetskega dneva delovnih žena, ki je prvič bil praznovan 8. marca 1917, današnji dan žena praznujejo v približno 100 državah.

Vzemimo današnji dan, da mislimo na pomembne ženske v naših življenjih – naše mamice, babice, tete, sestre, sestrične, vzgojiteljice, učiteljice, profesorice, zdravnice, znanstvenice, političarke, revolucionarke, …

Njim, vam, in vsem lep dan žena želi tudi
Društvo Sava Frankfurt

Ilustracije: Galja Möhn

Kavarna … Evropa!
Knjižni dvojček v srcu celine
za Slovensko društvo Sava-Frankfurt
prof. Jernej Šček

VABILO

V imenu Društva Sava in DPS vas vljudno vabimo na predavanje dr. Jerneja Ščeka na temo Kavarna … Evropa!,
ki bo 6. marca 2025 ob 18. uri, v prostorih AMKE (Amt für multikulturelle Angelegenheiten), Mainzer Landstraße 293.

Opis:
Založništvo tržaškega tiska uradno sporoča: Kavarna je odprta! V novi zbirki dialoških esejev filozofa in profesorja, tržaškega Slovenca Jerneja Ščeka je zbranih 34 poglobljenih intervjujev z uglednimi imeni italijanske intelektualne kulture, ki so jih bralci v osnovni različici prebirali v Sobotni prilogi časopisa Delo. “Knjižni intervjuji so nekakšna režiserjeva verzija, versione del regista, director’s cut intervjujev, objavljenih v časopisu. Ko se začne na časopisu nabirati prah, gre navadno v reciklažo. Knjige ostanejo,” je v spremni besedi zapisal urednik Sobotne Ali Žerdin. V Kavarni odprti vsestransko angažirani Jernej Šček, prepoznavni glas z zahoda slovenstva, izpolnjuje poslanstvo prvenca Kavarna Italija (ZTT 2023), ki je kmalu po izidu, kot v spremni besedi piše urednica Martina Kafol “iz knjige prerasla v projekt in postala izgovor, sredstvo, da se na srečanjih z avtorjem pogovarjamo o vsem, o drugem, o tem, kar nas najbolj žuli. Prej je bila Italija, s fokusom na to, kar se lahko naučimo od zahodnih sosedov, zdaj je odprta. Odpira nam svoja vrata, da se v njej zamislimo in razgovorimo, in nam kaže poti navzven.” Čistokrvna evropska zgodba … v srcu stare in upehane celine.

Kratek življenjepis predavatelja:
Jernej Šček (1988) je tržaški Slovenec, filozof, profesor, publicist, esejist, prevajalec. Poučuje filozofijo in zgodovino na Liceju Franceta Prešerna v Trstu in občasno pogodbeno predava na univerzah v Trstu in Ljubljani, kjer je tudi doktorand sociologije kulture na Filozofski fakulteti. Objavlja in predava, rad hribolazi, razmišlja na glas. Po zaslugi dvojezičnosti se sproščeno premika med kulturnimi pobudami v slovenščini in italijanščini. V Frankfurt s seboj prinaša knjižni dvojček, ki mu posveča zadnjih nekaj let intenzivnega dela, zbirki dialoških esejev Kavarna Italija (ZTT 2023) in Kavarna odprta (ZTT 2024).

VABLJENI!

Novo leto 2025

18 decembra, 2024 | Posted by Galja in Razno - (0 Comments)